GRÈCE-FRANCE : DAFNÉ KRITHARAS ENTRE SUR LA SCÈNE DU REBETIKO

DAFNÉ KRITHARAS, Djoyas de mar, Lior Editions

Voilà une nouvelle voix dans le paysage des musiques du monde en France – et en Grèce ! Dafné Kritharas, artiste française née d’un père grec et d’une mère française, nous offre ici un album délicieux de chants grecs et judéo-espagnols tels qu’ils étaient chantés à Istanbul, Salonique ou Smyrne, où vivait autrefois une forte communauté judéo-espagnole, qui avait gardé le ladino comme langue.

Dafné chante tantôt en grec tantôt en ladino, mais aussi en turc, en espagnol, en serbo-croate et en français, et nous supposons qu’elle doit parler au moins deux ou trois de ces langues-là, comme à peu près tout le monde en Grèce pendant la première moitié du XX° siècle, période où ces chants – dont le rebetiko – s’épanouirent. Nous reconnaissons ici le célèbre « Imre Kero Madre », chanté en ladino, qu’interpréta magnifiquement aussi dans ses premiers albums l’artiste israélienne Yasmin Levy.

Une voix claire et pure, une simplicité dans l’exécution vocale et une sobriété dans l’accompagnement musical : Dafné Kritharas et ses amis musiciens se veulent au plus près de l’authenticité et de la vérité de ces chants.

Nous souhaitons bienvenue à Dafné dans le monde des interprètes des musiques de Méditerranée, et lui souhaitons belle et longue route !

 

info@lioreditions.com

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s