MAROC-FRANCE : BAB EL WEST, joie et bonne humeur franco-marocaines

BAB EL WEST, Douar, Inouies Distribution

Voilà une bien jolie découverte, et un premier album tout à fait réussi !  Bab El West (La Porte de l’Ouest en arabe) est nommé ainsi car ce groupe est la rencontre de l’auteur-compositeur-interprète et guitariste marocain Habib Farroukh avec les Bretons Marc Dupont (batterie) et Clément Vallin (basse). Car le Maroc est à l’Ouest du Monde Arabe, comme la Bretagne à l’Ouest de la France, et pour les non-arabisants, « Ouest » se dit « maghreb » en arabe, d’où le nom du Maroc dans cette langue : Maghreb, qui a donné son nom à toute la région d’Afrique du Nord)

Et leur histoire ressemble à un conte de fées, d’un groupe qui commence à jouer dans les cafés et les squats à Paris, et qui, vu l’accueil enthousiaste du public – on les comprend à l’écoute du disque ! – poursuivent en festivals et en tournées, jusqu’à ce premier album, formidable !

On comprend donc pourquoi le public leur a fait un accueil d’enfer : ce groupe de jeunes artistes distille de la JOIE, de la bonne humeur, et cela dès le premier titre de l’album – et cela continue tout du long : si l’on ressent cela rien qu’à l’écoute, on imagine ce que cela peut donner – déménager ! – en concert !!!

Habib Farroukh chante ici en marocain, sur une musique que le groupe définit « entre folk marocain, soul et musique afro ». Et comme la plupart des groupes de musiques (du monde) aujourd’hui, cette définition n’est qu’incertaine, car certains morceaux sonnent carrément rock avec des riffs de guitare d’enfer, et d’autres gnawa. Nos compères ont d’ailleurs invité à jouer avec eux tout un tas d’artistes amis, qui apportent chacun leur touche, de la musique classique à la Côte d’Ivoire…

Habib Farroukh a en tout cas une pêche d’enfer, communicative, et nous applaudissons des deux mains en souhaitant la bienvenue à Bab El West dans le club des excellents groupes de musiques inspirés par le Maghreb. Au fait, ils nous rappellent quelque chose de rigolo : le mot « douar », qui signifie village ou terre en arabe et en berbère, signifie la même chose… en breton ! Comme quoi, le dialogue des cultures … :))))

Ils sont en pleine tournée de lancement de leur disque, dans plein de villes de France : toutes les dates sur leur site !

www.babelwest.com 

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s